A murit poeta Irina Mavrodin, cea care a tradus în română “În căutarea timpului pierdut”

A murit poeta Irina Mavrodin, cea care a tradus în română “În căutarea timpului pierdut”
Foto: Observatorul cultural

Luni s-a stins din viață poeta, eseista și traducătoarea Irina Mavrodin, la vârsta de 83 de ani, anunță Observatorul cultural. De-a lungul vieții a publicat mai multe volume de poezii, studii critice, dar și numeroase traduceri din limba franceză.

Irina Mavrodin este cea care a tradus în limba română seria de romane din ciclul “În căutarea timpului pierdut”, de Marcel Proust.

Proust a avut în România o receptare extraordinară, asta este realitatea. Am fost într-o zi, atunci, în timpurile negre, în librăria Sadoveanu, unde se vindea nu mai ştiu care volum din Proust. Dacă vă mai amintiţi, cum se ducea vestea că a apărut nu ştiu ce carte, se făceau cozi imense, iar vînzătorii o scoteau pe sub mînă de sub tejghea, pentru anumiţi clienţi. Am stat şi m-am uitat să văd cum se vinde. Era coadă ca la pîine. Atunci am văzut un domn venind spre mine, deşi nu cred că mă cunoştea, ţinea volumul la piept ca pe un copil şi spunea: „Vai, l-am cumpărat, am reuşit“. Nu pot să uit scena asta. Mi-am zis că am făcut ceva pentru oamenii ăştia. Nu vine nimeni să se înghesuie aşa pentru un autor pe care nu-l doreşte, chiar dacă fiecare citeşte şi înţelege la nivelul lui, chiar dacă unii îl luau doar ca să-l pună în bibliotecă, pentru copiii lor.” (Irina Mavrodin, într-un interviu din septembrie 2011)